Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III) (7)  ›  323

Tunc etenim omni exclusa querella paternum amplecti compellitur iudicium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amplecti
amplecti: umarmen
compellitur
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
etenim
etenim: nämlich, EN: and indeed, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
exclusa
excludere: ausschalten, trennen, ausschließen
exclusa: EN: sluice
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
paternum
paternus: väterlich, EN: father's, paternal
querella
querella: Klage, Beschwerde
Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum