Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  031

Nulla licentia ei vel alii personam eius solam praetendenti concedenda contradicendi, cum in possessionem ex huiusmodi causa actor mittitur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benedikt878 am 22.01.2014
Es soll ihm oder einer anderen Person, die allein seine Person geltend macht, keine Erlaubnis erteilt werden, Widerspruch zu erheben, wenn der Kläger aufgrund einer solchen Ursache in Besitz gesetzt wird.

von nikolas.828 am 09.08.2014
Weder er noch jemand anderes, der vorgibt, ausschließlich in seinem Namen zu handeln, sollte berechtigt sein, Einspruch zu erheben, wenn dem Kläger aus einem solchen Grund Besitz gewährt wird.

Analyse der Wortformen

actor
actor: Schauspieler, Darsteller, Kläger, Vater des Menoitios, Viehhändler, Hirte
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
concedenda
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
contradicendi
contradicere: widersprechen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
licentia
licens: frei, free, forward, presumptuous
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
licentiare: EN: authorize, permit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
mittitur
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
Nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
personam
persona: Person, Maske, Larve
possessionem
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
praetendenti
praetendere: hervorstrecken
solam
solus: einsam, allein, einzig, nur
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum