Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  272

Idem observatur et si e contrario falsi crimine instituto victus postea de inofficioso actionem exercere maluerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oliver9836 am 04.04.2014
Dasselbe wird auch beobachtet, wenn er umgekehrt, nachdem er in einer eingeleiteten Fälschungsanklage unterlegen ist, später die Klage wegen eines pflichtwidrigen Testaments zu verfolgen vorzieht.

Analyse der Wortformen

actionem
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
contrario
contrarium: Gegenteil, entgegengesetzt, reverse/contrary (fact/argument)
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
crimine
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
de
de: über, von ... herab, von
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
et
et: und, auch, und auch
exercere
exercere: üben, ausüben, trainieren
falsi
fallere: betrügen, täuschen
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
inofficioso
inofficiosus: pflichtwidrig
instituto
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
Idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
maluerit
malle: lieber wollen, vorziehen
observatur
observare: beobachten, beachten
postea
postea: nachher, später, danach
si
si: wenn, ob, falls
victus
victus: Lebensweise, Lebensunterhalt
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum