Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  177

Quod si pupilli vel viduae aliique fortunae iniuria miserabiles iudicium nostrae serenitatis oraverint, praesertim cum alicuius potentiam perhorrescunt, cogantur eorum adversarii examini nostro sui copiam facere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von clara.m am 05.12.2023
Wenn Waisen, Witwen oder andere schutzbefohlene Personen, die Unglück erlitten haben, unser kaiserliches Urteil suchen, insbesondere wenn sie von einer mächtigen Person eingeschüchtert werden, müssen ihre Gegner sich unserem Gericht zur Prüfung stellen.

von elian.934 am 23.01.2017
Sollten Unmündige oder Witwen und andere durch Ungunst des Schicksals Elende bei unserer Hoheit Gericht Klage erhoben haben, insbesondere wenn sie die Macht irgendeines Mächtigen fürchten, so sollen ihre Widersacher gezwungen sein, sich unserer Prüfung zu stellen.

Analyse der Wortformen

adversarii
adversarii: Gegner, Gegner
adversarium: EN: temporary memorandum/account/day book (pl.)
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
alicuius
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliique
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
que: und
cogantur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
copiam
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
examini
examen: Prüfung, Test, Schwarm (Bienen)
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
iniuria
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
miserabiles
miserabilis: beklagenswert, jämmerlich, miserable, pitiable
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
oraverint
orare: beten, bitten um, reden
perhorrescunt
perhorrescere: erschauern
potentiam
potentia: Macht, Gewalt, Altar, Vermögen
praesertim
praesertim: zumal, vor allem
pupilli
pupillus: Waisenknabe, ward
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
serenitatis
serenitas: heiteres Wetter, Heiterkeit
si
si: wenn, ob, falls
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
viduae
viduus: ledig, verwitwet, einsam, beraubt (von)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum