Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  423

Sed ex quo die attestatio ad eum facta est vel in scriptis vel sine scriptis, sub testificatione tamen aliarum personarum, ex eo die pro faciendis meliorationibus nullam ei actionem competere, super anterioribus autem, si utiliter factae sunt, habere eum actionem contra dominum concedimus sua natura currentem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von wolfgang.979 am 15.08.2021
Jedoch hat er ab dem Tag, an dem er die Benachrichtigung erhielt, sei es schriftlich oder mündlich in Gegenwart von Zeugen, kein Recht, Entschädigung für Verbesserungen zu fordern, die nach diesem Zeitpunkt vorgenommen wurden. Nichtsdestoweniger gestatten wir ihm, einen regulären Rechtsanspruch gegen den Eigentümer für nützliche Verbesserungen geltend zu machen, die vor diesem Zeitpunkt durchgeführt wurden.

von aliyah.944 am 05.01.2020
Von dem Tag an, an dem ihm die Attestierung entweder schriftlich oder ohne Schrift, jedoch unter Zeugenschaft anderer Personen, gemacht wurde, steht ihm ab diesem Tag für vorgenommene Verbesserungen keine Klage zu. Bezüglich früherer Verbesserungen jedoch gewähren wir ihm, sofern diese nützlich waren, eine Klage gegen den Dominus, die ihrer Natur entsprechend verläuft.

Analyse der Wortformen

actionem
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliarum
alius: der eine, ein anderer
anterioribus
anterior: früher, vorherig
attestatio
attestatio: EN: testimony, attestation
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
competere
competere: EN: meet
concedimus
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
currentem
currens: EN: current
currere: laufen, eilen, rennen
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
dominum
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
faciendis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
factae
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
personarum
persona: Person, Maske, Larve
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
scriptis
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sub
sub: unter, am Fuße von
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
testificatione
ion: Isis
testificari: feierlich behaupten, bezeugen, bestätigen, aussagen
utiliter
utiliter: brauchbar, nützlich, hilfreich
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum