Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  424

Persecutionem eorum, quae vi vel furto ablata sunt, etiam si postea interciderunt, integram esse iure responsum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maria.k am 13.03.2014
Die Verfolgung derjenigen Sachen, die durch Gewalt oder Diebstahl weggenommen wurden, wird auch dann als rechtlich unbeeinträchtigt angesehen, wenn sie später zugrunde gegangen sind.

von emmi9847 am 16.12.2017
Es ist rechtlich festgelegt, dass das Recht, rechtliche Schritte wegen gestohlener oder gewaltsam entwendeter Gegenstände einzuleiten, auch dann uneingeschränkt bestehen bleibt, wenn diese Gegenstände später zerstört wurden.

Analyse der Wortformen

ablata
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
furto
furtum: Diebstahl, Diebesbeute
integram
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
interciderunt
intercidere: durchschneiden, trennen, geschehen, sich ereignen
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
Persecutionem
persecutio: Verfolgung
postea
postea: nachher, später, danach
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
responsum
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
si
si: wenn, ob, falls
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum