Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II) (4)  ›  192

Cum advocatio praetoriana centum quinquaginta numero togatis minime vel imminuendo vel augendo concludatur, iubemus eos, qui ex his ad fisci patronatum pervenerint, a cohortis vel alterius vilioris condicionis nexibus cum liberis quandocumque genitis liberos custodiri postque tale officium depositum annumque completum advocatorum consortio abscedere cum comitiva consistoriana:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
abscedere
abscedere: zurückziehen, weggehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
advocatorum
advocare: herbeirufen, berufen, einladen
advocatio
advocatio: Berufung von Sachverständigen, Beistand vor Gericht, EN: legal support/advisors
advocatorum
advocator: EN: advocate
advocatus: Rechtsanwalt, Anwalt, Rechtsbeistand, EN: counselor, advocate, professional pleader
alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
annumque
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
augendo
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
genitis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genitus: EN: begotten
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige, EN: one hundred
genitis
cenum: EN: mud, mire, filth, slime, dirt, uncleanness, EN: gene
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
cohortis
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
comitiva
comitiva: EN: escort
comitivus: EN: pertaining to a chief officer, EN: chief
completum
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen
completus: vollständig, EN: complete, round off
concludatur
concludere: einschließen, folgern, schlussfolgern
condicionis
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
consistoriana
consistorianus: EN: of/pertaining to the emperor's cabinet, EN: assessor, aid in council
consortio
consortio: Teilhaberschaft, EN: partnership/association
consortium: Erbengemeinschaft, EN: sharing, partnership, fellowship, participation, EN: possession in common, sharing property
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
custodiri
custodire: beaufsichtigen, bewachen
depositum
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
depositum: EN: deposit, trust
depositus: EN: despaired of/given up
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fisci
fiscus: geflochtener Korb, EN: money-bag, purse
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imminuendo
imminuere: vermindern
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iubemus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
nexibus
nexus: Verbindung, Gefüge, Verknüpfung, Leibeigener
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
officium
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
pervenerint
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
postque
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praetoriana
praetorianus: zur kaiserlichen Leibwache gehörig, EN: praetorian, EN: praetorian
quandocumque
quandocumque: wann nur immer, EN: whenever, at whatever time
postque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinquaginta
quinquaginta: fünfzig, EN: fifty
qui
quire: können
tale
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
togatis
togata: röm. Lustpiel, EN: Roman drama
togatus: mit der Toga bekleidet, EN: wearing a toga
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum