Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II) (4)  ›  191

Isdem privilegiis isdemque immunitatibus potiri togam illustrissimae per illyricum praefecturae, quibus fruitur toga per orientem praetorianae sedis excelsae, decernimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Isdem
dare: geben
decernimus
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
Isdem
dem: Gemeinschaft, Volk
excelsae
excellere: hervorragen
excelsa: EN: citadel
excelsus: emporragend, aufragend
fruitur
frui: genießen, Freude haben an
illyricum
illyricum: EN: Illyricum
immunitatibus
immunitas: das Freisein von Leistungen, EN: immunity, freedom from taxes
Isdem
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
orientem
ori: aufgehen, entstehen
oriens: Osten
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
per
per: durch, hindurch, aus
potiri
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
praefecturae
praefectura: Vorsteheramt, Statthalterschaft, EN: command
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
praetorianae
praetorianus: zur kaiserlichen Leibwache gehörig, EN: praetorian, EN: praetorian
privilegiis
privilegium: Ausnahmegesetz, Ausnahmegesetz, EN: law in favor of/against specific individual
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sedis
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
togam
toga: Toga, Gewand, das Gewand, die Toga, Rock, EN: toga

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum