Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  193

Omneque, quod togatis fori celsitudinis tuae quolibet casu quolibet adquiritur titulo, ut castrense sibimet vindicare nec patribus vel avis paternis earum rerum commodum adquirere legis istius auctoritate decernimus:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von theo.a am 18.12.2014
Wir verfügen kraft dieses Gesetzes, dass alles, was Rechtsanwälte Ihres Gerichtshofes unter welchen Umständen und in welchem Fall auch immer erwerben, von ihnen als ihr persönliches Eigentum beansprucht werden kann, ebenso wie militärische Einkünfte, und dass weder ihre Väter noch ihre väterlichen Großväter irgendeinen Vorteil aus diesen Einkünften geltend machen können:

von joseph.928 am 06.11.2017
Und alles, was von den togarnen Männern des Forums Eurer Hoheit durch welchen Fall auch immer und durch welchen Titel auch immer erworben wird, das sie für sich selbst als Militäreigentum beanspruchen und weder Vätern noch väterlichen Großvätern den Nutzen dieser Dinge gewähren, das verordnen wir kraft dieses Gesetzes:

Analyse der Wortformen

adquirere
adquirere: dazugewinnen, erlangen, bekommen, erreichen, erzielen (81)
adquiritur
adquirere: dazugewinnen, erlangen, bekommen, erreichen, erzielen (81)
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung (81)
avis
avus: Großvater (27)
avis: Vogel (1)
ava: Großmutter (1)
avos: Großvater (1)
castrense
castrens: EN: high imperial court officer (Constantinople) (1)
castrensis: zum Lager gehörig (27)
casu
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit (81)
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken (1)
casu: durch Zufall, zufällig (1)
celsitudinis
celsitudo: Höhe, tallness (81)
commodum
commodum: Vorteil, Nutzen (27)
commodus: bequem, angemessen, vollständig (3)
decernimus
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen (81)
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
fori
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz (81)
forus: Schiffsgang (1)
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen (1)
istius
iste: dieser (da) (81)
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln (1)
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung (81)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht (81)
omneque
omne: alles (3)
omnis: alles, ganz, jeder (27)
que: und (81)
paternis
paternus: väterlich, paternal (27)
patribus
pater: Vater (27)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (9)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als (27)
quolibet
quolibet: wohin es beliebt (3)
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer (27)
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer (27)
quolibet: wohin es beliebt (3)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit (81)
titulo
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, claim to fame (27)
togatis
togatus: mit der Toga bekleidet (27)
togata: röm. Lustpiel (27)
tuae
tuus: dein (81)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel) (81)
vindicare
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum