Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  016

Cum igitur confitearis patroni tui filium sine permissu praesidis in ius vocasse, poenam edicto perpetuo praestitutam rescripto tibi concedi temere desideras.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emely.e am 16.11.2022
Da Sie zugeben, den Sohn Ihres Patrons ohne Erlaubnis des Gouverneurs vor Gericht geladen zu haben, ist es vermessen zu erwarten, dass Ihnen durch kaiserlichen Erlass eine Befreiung von der im permanenten Edikt festgelegten Strafe gewährt wird.

von kai.i am 30.11.2017
Da du also eingestehst, dass der Sohn deines Patrons ohne Erlaubnis des Statthalters zur gerichtlichen Vorladung geschritten ist, begehrst du leichtfertig, dass dir die im ewigen Edikt festgelegte Strafe durch Reskript gewährt werde.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
confitearis
confiteri: eingestehen, beichten, zugeben, bekennen
patroni
patronus: Anwalt, Schutzherr, Patron
tui
te: dich
tuus: dein
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
permissu
permissus: Erlaubnis, authorization
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
praesidis
praeses: schützend, schützend
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
vocasse
vocare: rufen, nennen
poenam
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
edicto
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
perpetuo
perpetuo: beständig, stets
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
praestitutam
praestituere: vorher festsetzen
rescripto
rescribere: zurückschreiben
tibi
tibi: dir
concedi
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
temere
temere: zufällig, unbesonnen, blindly
desideras
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
desidere: müßig dasitzen, sich sehnen nach

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum