Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  016

Cum igitur confitearis patroni tui filium sine permissu praesidis in ius vocasse, poenam edicto perpetuo praestitutam rescripto tibi concedi temere desideras.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emely.e am 16.11.2022
Da Sie zugeben, den Sohn Ihres Patrons ohne Erlaubnis des Gouverneurs vor Gericht geladen zu haben, ist es vermessen zu erwarten, dass Ihnen durch kaiserlichen Erlass eine Befreiung von der im permanenten Edikt festgelegten Strafe gewährt wird.

von kai.i am 30.11.2017
Da du also eingestehst, dass der Sohn deines Patrons ohne Erlaubnis des Statthalters zur gerichtlichen Vorladung geschritten ist, begehrst du leichtfertig, dass dir die im ewigen Edikt festgelegte Strafe durch Reskript gewährt werde.

Analyse der Wortformen

concedi
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
confitearis
confiteri: eingestehen, beichten, zugeben, bekennen
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
desideras
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
desidere: müßig dasitzen, sich sehnen nach
edicto
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
patroni
patronus: Anwalt, Schutzherr, Patron
permissu
permissus: Erlaubnis, authorization
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
perpetuo
perpetuo: beständig, stets
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
poenam
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
praesidis
praeses: schützend, schützend
praestitutam
praestituere: vorher festsetzen
rescripto
rescribere: zurückschreiben
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
temere
temere: zufällig, unbesonnen, blindly
tibi
tibi: dir
tui
te: dich
tuus: dein
vocasse
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum