Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  014

Venia edicti non petita patronum seu patronam eorumque parentes et liberos, heredes insuper, etsi extranei sint, a libertis seu liberis eorum non debere in ius vocari ius certissimum est:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amelie902 am 13.08.2023
Ohne Erlaubnis des Edikts ist es feststehende Rechtsvorschrift, dass ein Schutzherr oder eine Schutzherrin sowie deren Eltern und Kinder, darüber hinaus deren Erben, auch wenn sie Außenstehende sind, von Freigelassenen oder deren Kindern nicht vor Gericht geladen werden dürfen.

von anabelle9852 am 13.02.2014
Es ist absolut feststehende Rechtsprechung, dass Freigelassene und deren Kinder ihren Patron oder ihre Patronin, dessen Eltern und Kinder oder sogar deren Erben (auch wenn sie keine Familienmitglieder sind) nicht ohne vorherige Erlaubnis nach dem Edikt vor Gericht laden dürfen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
certissimum
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
edicti
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eorumque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
extranei
extraneus: außen befindlich, auswärtig, auswendig, äußere, äußerlich, äussere, äusserlich, extraneous, foreign
heredes
heres: Erbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insuper
insupare: EN: throw in
insuper: oben drauf, on top, on top
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libertis
liberta: Freigelassene (Frau)
libertus: Freigelassener
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
parentes
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parentare: Totenopfer darbringen
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
patronam
patrona: Beschützerin, patroness
patronum
patronus: Anwalt, Schutzherr, Patron
petita
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Venia
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
vocari
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum