Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  013

Sicut bonis moribus convenit reverentiam manumissoris uxori praeberi, ita re exigente in ius eam sine permissu praetoris vocari prohibitum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noa835 am 16.04.2023
Wie es guten Sitten entspricht, der Ehefrau eines Manumissors Ehrerbietung zu erweisen, so ist es, wenn die Umstände es erfordern, verboten, sie ohne Erlaubnis des Prätors vor Gericht zu laden.

von anastasia.u am 21.04.2018
Während es guten Sitten entspricht, der Ehefrau desjenigen, der einen aus der Sklaverei befreit hat, Respekt zu erweisen, ist es verboten, sie ohne Erlaubnis des Magistrats vor Gericht zu laden, wenn die Umstände es erfordern.

Analyse der Wortformen

bonis
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser (81)
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau (1)
bonum: Vorteil, Gut (1)
convenit
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen (81)
eam
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
ire: laufen, gehen, schreiten (1)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
exigente
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben (81)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
ita
ita: so, dadurch, demnach (81)
ire: laufen, gehen, schreiten (1)
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid (81)
moribus
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift (81)
permissu
permissus: Erlaubnis, authorization (81)
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen (1)
praeberi
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten (81)
praetoris
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter (81)
prohibitum
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten (81)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit (81)
reverentiam
reverentia: Ehrfurcht, Scheu, Verehrung, Achtung (81)
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie (81)
sine
sine: ohne (81)
sinere: lassen, zulassen, erlauben (1)
sinus: Busen, Bucht, Krümmung (1)
uxori
uxor: Ehefrau, Gattin (81)
vocari
vocare: rufen, nennen (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum