Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (3)  ›  125

Liberos insuper eorum, qui dignitate virorum spectabilium comitum seu tribunorum decorati sunt vel fuerint, nullatenus nolentes administrationem praeturae suscipere seu peragere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

administrationem
administratio: Verwaltung, Leitung, Hilfeleistung, Handhabung
comitum
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
decorati
decorare: verzieren, ausschmücken, verschönern
dignitate
dignitas: Würde, Stellung
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
insuper
insupare: EN: throw in
insuper: oben drauf, EN: above, on top, EN: above, on top
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
nolentes
nolle: nicht wollen
nullatenus
nullatenus: EN: not at all
peragere
peragere: durchführen, einen Auftrag ausführen
praeturae
praetura: Würde eines Prätors in Rom, EN: praetorship
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
spectabilium
spectabilis: sichtbar; EN: Respectable, title of high officers of late empire; EN: noteworthy, outstanding
suscipere
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
tribunorum
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
virorum
vir: Mann
viror: das Grünen, EN: verdure, fresh green quality (of vegetation)
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum