Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  788

Officii virorum illustrium magistrorum militum utriusque militiae in praesenti, orientis et illyrici, invitatorum, admissionalium, memorialium omniumque paedagogorum, cellariorum, mensorum, lampadariorum eorum, qui sacris scriniis deputati sunt, decanorum partis augustae, cursorum partis augustae, officii virorum spectabilium ducum palaestinae, mesopotamiae, novi limitis phoenices, osrhoenae, syriae et augustae euphratensis, arabiae et thebaidis, libyae, pentapoleos, utriusque armeniae, utriusque ponti, scythiae, mysiae primae, secundae, daciae, pannoniae, officii virorum spectabilium comitum aegypti, pamphyliae, isauriae, lycaoniae et pisidiae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohamad.a am 16.12.2019
Das Amt der illustren Männer, Heermeister beider Dienste in der Gegenwart, des Ostens und Illyriens, der Einlader, der Aufnahmebeamten, der Gedenkschreiber und aller Erzieher, Kellermeister, Vermesser, Fackelträger, derjenigen, die den heiligen Schreibstuben zugewiesen sind, der Dekane des Augusteischen Teils, der Läufer des Augusteischen Teils, des Amtes der angesehenen Männer Heerführer von Palästina, Mesopotamien, Neues Grenzbezirk Phönizien, Osroene, Syrien und Augusta Euphratensis, Arabien und Thebais, Libyen, Pentapolis, beider Armenien, beider Pontus, Skythien, Mysien Erste, Zweite, Dakien, Pannonien, des Amtes der angesehenen Männer Grafen von Ägypten, Pamphylien, Isaurien, Lykaonien und Pisidien.

von eric.f am 03.08.2023
Das Personal von: den ausgezeichneten Generälen, die beide Militärdienste gegenwärtig im Osten und Illyricum befehligen; die Türsteher, Empfangsbeamten, Schriftführer und alle Tutoren, Lagerverwalter, Vermesser und Lampenbringer; diejenigen, die den kaiserlichen Archiven zugewiesen sind; die Offiziere der kaiserlichen Garde; die kaiserlichen Boten; das Personal der ehrenwerten Gouverneure von Palästina, Mesopotamien, der Neuen Phönizischen Grenze, Osrhoene, Syrien und Augusta Euphrates, Arabien und Thebais, Libyen, Pentapolis, beiden Armenien, beiden Pontus-Regionen, Skythien, Erste und Zweite Moesien, Dakien, Pannonien; und das Personal der ehrenwerten Grafen von Ägypten, Pamphylien, Isaurien, Lykaonien und Pisidien.

Analyse der Wortformen

admissionalium
admissionalis: EN: one who introduces/announces at audience
aegypti
aegyptus: EN: Egypt
arabiae
arabia: Arabien
armeniae
armenia: EN: Armenia
armenius: EN: Armenian
augustae
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
augusta: Nemetum Speyer, Kaiserin
augusta: Nemetum Speyer, Kaiserin
augusta: Nemetum Speyer, Kaiserin
cellariorum
cellarius: in der Vorratskammer, butler, cellarer
cellarium: Lagerraum, Vorratskammer
comitum
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
cursorum
cursor: Wettläufer, Eilbote
currere: laufen, eilen, rennen
decanorum
decanus: Vorgesetzter von 10 Mann
deputati
deputare: beschneiden, absägen
deputatus: EN: deputy
ducum
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
illustrium
illustris: hell, erleuchtet, berühmt, auffallend, Erlauchter (Titel der höchsten Offiziere im späten Kaiserreich)
illyrici
illyricum: EN: Illyricum
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invitatorum
invitare: einladen
libyae
libya: Libyen
libye: EN: Libya (general term for North Africa)
limitis
limes: Grenzwall, Grenzweg, Grenze, Grenzlinie, Limes (römischer Wall)
lycaoniae
lycaonia: EN: Lycaonia (district in southern Asia Minor between Galatia and Cilicia)
lycaonius: EN: Lycaonian, inhabitant of Lycaonia (district in southern Asia Minor)
magistrorum
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
memorialium
memorial: EN: memorial
memoriale: EN: memorandum
memorialis: zum Gedächtnis gehörig, man employed in the emperor's secretarial bureau
mensorum
mensor: Vermesser
metiri: messen, beurteilen, zumessen
militiae
militia: Kriegsdienst, Militärdienst
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
novi
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
novisse: kennen
officii
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
omniumque
que: und
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
orientis
oriens: Osten
ori: aufgehen, entstehen
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
paedagogorum
paedagogus: Hofmeister, Erzieher, Pädagoge
partis
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
phoenices
phoenix: der Phönix, der Phönix, a fabulous bird of Arabia
phoenice: Phönikien
pisidiae
dia: EN: goddess
dius: bei Tage, am Tag
pisum: Erbse
ponti
pontus: Meer, Pontus (Provinz in Kleinasien)
pons: Brücke
pontius: EN: Pontius
praesenti
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentire: vorherempfinden
primae
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sacris
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
scriniis
scrinium: Box, Schachtel, Kapsel
secundae
duo: zwei, beide
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende
secundus: zweiter, folgend, günstig
seci: unterstützen, folgen
spectabilium
spectabilis: sichtbar;, title of high officers of late empire;, outstanding
spectabilis: sichtbar;, title of high officers of late empire;, outstanding
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
syriae
syria: das Land Syrien
utriusque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
usque: bis, in einem fort
usque: bis, in einem fort
usque: bis, in einem fort
virorum
vir: Mann
vir: Mann
vir: Mann
viror: das Grünen, fresh green quality (of vegetation)
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
viror: das Grünen, fresh green quality (of vegetation)
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
viror: das Grünen, fresh green quality (of vegetation)
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum