Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  115

Sub praetextu instrumenti post reperti transactionem bona fide finitam rescindi iura non patiuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conner854 am 14.04.2015
Das Recht erlaubt nicht, eine in gutem Glauben geschlossene Transaktion allein aufgrund eines später aufgefundenen Dokuments zu stornieren.

von stephanie863 am 15.06.2017
Unter dem Vorwand eines nachträglich entdeckten Dokuments gestatten die Rechtsvorschriften nicht die Rückgängigmachung eines in gutem Glauben abgeschlossenen Rechtsgeschäfts.

Analyse der Wortformen

Sub
sub: unter, am Fuße von
praetextu
praetexere: vorn anweben
instrumenti
instrumentum: Gerät, tools
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
reperti
reperire: finden, wiederfinden
repertum: Entdeckung
transactionem
transactio: EN: transaction
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
finitam
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
rescindi
rescindere: aufreißen
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
patiuntur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum