Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  852

Pragmaticas praeterea sanctiones non ad singulorum preces super privatis negotiis proferri, sed si quando corpus aut schola vel officium vel curia vel civitas vel provincia vel quaedam universitas hominum ob causam publicam fuderit preces, manare decernimus, ut hic etiam veritatis quaestio reservetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christof.x am 29.06.2023
Überdies verfügen wir, dass pragmatische Verfügungen nicht aufgrund von Bitten Einzelner in privaten Angelegenheiten erlassen werden, sondern wenn jemals eine Körperschaft, Schule, Dienststelle, Kurie, Stadt, Provinz oder irgendeine Universitätsgemeinschaft Bitten aufgrund einer öffentlichen Sache vorgebracht hat, sollen diese ergehen, sodass auch hier die Frage der Wahrheit vorbehalten bleibt.

von lilja.w am 04.07.2014
Darüber hinaus erklären wir, dass pragmatische Sanktionen nicht aufgrund individueller Bitten über private Angelegenheiten erlassen werden sollen. Sie können jedoch gewährt werden, wenn ein Unternehmensverband, eine Bildungseinrichtung, eine öffentliche Stelle, ein Stadtrat, eine Stadt, eine Provinz oder eine Gruppe von Personen eine Petition zu einer öffentlichen Angelegenheit einreicht, vorausgesetzt, die Gültigkeit des Falls kann noch geprüft werden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
corpus
corpus: Körper, Leib
curia
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
decernimus
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fuderit
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
manare
manare: fließen, strömen
negotiis
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ob
ob: wegen, aus
officium
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
Pragmaticas
pragmaticus: erfahren
preces
prex: Bitte, Gebet
privatis
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
proferri
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quaestio
quaestio: Suche, Forschung, Frage
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
reservetur
reservare: widmen
sanctiones
sanctio: Strafbestimmung
schola
schola: Schule, Vortrag, Vorlesung
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
singulorum
culus: Hintern
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
universitas
universitas: Gesamtheit
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
veritatis
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum