Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (13)  ›  630

Cur autem ex suggestionibus procerum, si dubitatio in litibus oriatur et sese non esse idoneos vel sufficientes ad decisionem litis illi existiment, ad nos decurritur et quare ambiguitates iudicum, quas ex legibus oriri evenit, aures accipiunt nostrae, si non a nobis interpretatio mera procedit?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
accipiunt
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ambiguitates
ambiguitas: Zweideutigkeit, Doppelsinn, EN: ambiguity of meaning
aures
aurare: vergolden, übergolden
auris: Ohr
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
Cur
cur: warum, wozu
decisionem
decisio: Abkommen, EN: settlement, agreement, decision
decurritur
decurrere: herablaufen
dubitatio
dubitatio: Zweifel, Bedenken, EN: doubt, irresolution, uncertainty
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
evenit
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
existiment
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
idoneos
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interpretatio
interpretatio: Erklärung, Auslegung, EN: interpretation
iudicum
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
litis
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
litibus
lis: Streit, Prozess, Prozess
mera
merum: unvermischter Wein, nicht mit Wasser gemischter Wein
merus: rein, unvermischt
nobis
nobis: uns
non
non: nicht, nein, keineswegs
nos
nos: wir, uns
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
oriatur
ori: aufgehen, entstehen
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
procedit
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
procerum
procer: Edelmann, Adeliger, großer Mann, einer der Vornehmen
procerus: schlank, hochgewachsen, groß
quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
si
si: wenn, ob, falls
suggestionibus
suggestio: Hinzufügung, Hinzufügung, EN: supplying an answer to one's own question
sufficientes
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
sufficiens: EN: sufficient, adequate (in number/amount)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum