Praesenti lege decernimus per omnia loca valitura ( excepta hac urbe regia, in qua nos divinitate propitia degentes, quotiens usus exegerit, invocati singulis causis atque personis praesentanea constituta praestamus) nullos penitus cuiuscumque condicionis de sacrosanctis ecclesiis orthodoxae fidei expelli aut tradi vel protrahi confugas nec pro his venerabiles episcopos aut religiosos oeconomos exigi, quae debeantur ab eis:
von tom.928 am 31.05.2016
Wir verordnen hiermit durch dieses Gesetz, das überall gültig sein soll (ausgenommen in dieser kaiserlichen Stadt, in der wir unter göttlicher Gunst weilen und wo wir persönlich bei Bedarf einzelne Fälle behandeln), dass keine Flüchtlinge jeglichen sozialen Status gewaltsam aus den heiligen Kirchen des orthodoxen Glaubens entfernt, übergeben oder herausgezerrt werden dürfen, noch sollen Bischöfe oder Kirchenschatzmeister für die Schulden der Flüchtlinge zur Verantwortung gezogen werden:
von margarete962 am 22.07.2015
Durch das gegenwärtige Gesetz verordnen wir, gültig an allen Orten (ausgenommen diese königliche Stadt, in der wir mit günstiger Göttlichkeit wohnend, sooft es die Notwendigkeit erfordert, angerufen, sofortige Entscheidungen für einzelne Fälle und Personen treffen), dass keinerlei Flüchtlinge welcher Bedingung auch immer aus den sakrosankten Kirchen des orthodoxen Glaubens vertrieben, übergeben oder herausgeschleppt werden dürfen, noch sollen die ehrwürdigen Bischöfe oder religiösen Ökonomen für die Dinge haftbar gemacht werden, die von ihnen geschuldet werden: