Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  501

Eum, quicumque servum seu ingenuum, invitum vel suasione plectenda, ex cultu christianae religionis in nefandam sectam ritumve traduxerit, cum dispendio fortunarum capite puniendum censemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ayaz.c am 05.08.2022
Denjenigen, wer immer einen Sklaven oder freien Menschen, wider dessen Willen oder durch strafbare Überredung, vom Kult der christlichen Religion in eine verwerfliche Sekte oder Ritus überführt, verurteilen wir zur Todesstrafe unter Verlust des Vermögens.

von karina.842 am 12.06.2013
Wir verfügen, dass jeder, der einen Sklaven oder eine freie Person gegen deren Willen von der christlichen Religion zu einer verwerflichen Sekte oder einem verbotenen Ritual überführt, sei es durch Zwang oder durch strafwürdige Überredung, hingerichtet wird und dessen Vermögen beschlagnahmt wird.

Analyse der Wortformen

eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
quicumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer (27)
servum
servus: Diener, Sklave (81)
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu) (81)
ingenuum
ingenuus: frei geboren, edel, anständig, standesgemäß (27)
invitum
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig (27)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel) (81)
suasione
suadere: empfehlen, raten, anraten (81)
asio: EN: little horned owl (1)
plectenda
plectere: schlagen, stoßen, flechten, binden (81)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf (81)
cultu
cultus: Pflege, Bildung, Lebensart, Kleidung, Anbau, Übung, Ausbildung, gepflegt, kultiviert, bestellt, bebaut, bewirtschaftet, verziert (81)
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften (1)
christianae
christianus: Christ (81)
religionis
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit (81)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
nefandam
nefandus: unsäglich, wicked (81)
sectam
secare: schneiden (1)
traduxerit
traducere: hinüberführen, übersetzen (27)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition) (81)
dispendio
dispendium: überflüssiger Aufwand, cost (81)
fortunarum
fortuna: Schicksal, Glück (81)
capite
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt (81)
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen (1)
puniendum
punire: bestrafen (81)
censemus
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum