Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  497

In tantum autem contra huiuscemodi sacrilegia perpetuari volumus actionem, ut universis ab intestato venientibus etiam post mortem peccantis absolutam vocem insimulationis congruae non negamus:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joseph.p am 16.12.2022
Wir wollen die rechtlichen Schritte gegen solch sakrilegische Handlungen derart fortführen, dass wir allen Intestat-Erben das volle Recht gewähren, angemessene Anklage zu erheben, selbst nach dem Tod des Täters:

von artur.t am 11.07.2018
In solchem Maße wünschen wir die Verfolgung solcher Sakrilegien fortzuführen, dass wir denjenigen, die durch gesetzliche Erbfolge kommen, selbst nach dem Tod des Täters, das uneingeschränkte Recht zur angemessenen Anklage nicht verwehren:

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
absolutam
absolvere: befreien, freisprechen
absolutus: vollendet, vollständig, vollkommen, uneingeschränkt, rein
actionem
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
congruae
congrua: EN: salary of pastor
congruus: übereinstimmend, entsprechend
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
huiuscemodi
huiuscemodi: derartig
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intestato
intestatus: ohne Testament
mortem
mors: Tod
negamus
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
peccantis
peccare: sündigen, einen Fehler machen, sich einen Fehltritt leisten
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
sacrilegia
sacrilegium: Tempelraub
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
universis
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
venientibus
venire: kommen
vocem
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache
volumus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum