Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (7)  ›  305

Et hoc non solum in vetere roma vel in hac regia civitate, sed in omni terra, ubicumque christianorum nomen colitur, obtinere sancimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

christianorum
christianus: Christ, EN: Christian/follower of Christ; EN: Christian, EN: Christian/follower of Christ
civitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
colitur
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
Et
et: und, auch, und auch
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nomen
nomen: Name, Familienname
non
non: nicht, nein, keineswegs
obtinere
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
regia
regia: Palast des Königs, EN: palace, court
regius: königlich
roma
roma: Rom
sancimus
sancire: heiligen
sed
sed: sondern, aber
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
terra
terra: Land, Erde
ubicumque
ubicumque: wo nur immer, EN: wherever, in whatever place
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vetere
vetare: hindern, verhindern, verbieten
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum