Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  290

Licentia omnimodo danda et in priore et in secunda specie et actionem movere et debita exigere, ut in captivos vel in aegrotantes consumantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ida.h am 15.10.2021
Es sollte vollständige Erlaubnis sowohl im ersten als auch im zweiten Fall erteilt werden, um Rechtsverfahren einzuleiten und Schulden einzutreiben, damit das Geld verwendet werden kann, um Gefangenen und kranken Menschen zu helfen.

von christoph.973 am 30.01.2015
In jeder Hinsicht muss Erlaubnis sowohl in der ersten als auch in der zweiten Art gegeben werden, sowohl Klage zu erheben als auch Schulden einzutreiben, damit sie für Gefangene oder Kranke verwendet werden können.

Analyse der Wortformen

actionem
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
aegrotantes
aegrotare: krank sein
captivos
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
consumantur
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen
danda
dare: geben
debita
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
et
et: und, auch, und auch
exigere
exicare: EN: cut out/off
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Licentia
licens: frei, free, forward, presumptuous
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
licentiare: EN: authorize, permit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
movere
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
omnimodo
omnimodo: EN: always, in all circumstances
omnimodus: EN: of every sort
priore
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
secunda
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende
secundare: EN: make conditions favorable (winds/deities), favor
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
specie
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum