Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  284

Et si quidem captivos scripserit heredes, civitatis, in qua testator larem fovere ac degere noscitur, episcopus et oeconomus hereditatem suscipiant et omnimodo in redemptione captivorum procedat hereditas sive per annuos reditus sive per venditionem mobilium seu se moventium rerum:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samuel.p am 26.11.2019
Und wenn er tatsächlich Gefangene als Erben eingesetzt hat, der Stadt, in der der Erblasser bekanntermaßen seinen Haushalt führt und wohnt, sollen der Bischof und der Verwalter die Erbschaft übernehmen und auf jeden Fall soll die Erbschaft zur Auslösung der Gefangenen verwendet werden, sei es durch jährliche Einkünfte oder durch den Verkauf beweglicher oder sich bewegender Sachen:

von helena.906 am 14.06.2017
Und wenn jemand Gefangene als Erben in seinem Testament benannt hat, sollen der Bischof und der Schatzmeister der Stadt, in dre der Erblasser bekanntermaßen gelebt hat, das Erbe erhalten, und das gesamte Erbe muss zur Befreiung der Gefangenen verwendet werden, sei es durch jährliche Einkünfte oder durch den Verkauf von beweglicher Habe oder Vieh:

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
annuos
annuus: jährlich, für ein Jahr, ein Jahr dauernd, lasting/appointed for a year
captivorum
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
captivos
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
degere
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
degerere: abbauen, ablösen, entfernen, wegnehmen
deceris: mit zehn Ruderbänken, Zehndecker
episcopus
episcopus: Bischof
Et
et: und, auch, und auch
fovere
fovere: hegen, wärmen
heredes
heres: Erbe
hereditas
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
larem
lar: der Lar
mobilium
mobilis: beweglich, unbeständig
moventium
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
noscitur
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
oeconomus
oeconomus: Wirtschafter
omnimodo
omnimodo: EN: always, in all circumstances
omnimodus: EN: of every sort
per
per: durch, hindurch, aus
procedat
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
redemptione
redemptio: Loskauf, Auslösung, buying back, ransoming
reditus
redire: zurückkehren, zurückgehen
reditus: Rückkehr, Heimkehr, Einkommen
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scripserit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
si
si: wenn, ob, falls
sive
sive: oder wenn ...
suscipiant
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
testator
testari: bezeugen, schwören, versichern, bescheinigen
testator: Testator
venditionem
venditio: Verkauf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum