Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  119

Sane ne omnis religiosis oeconomis provisionis commodae via et occasio venerandis ecclesiis profutura videatur exclusa, id, quod utile plerumque iudicatur, cautelae observatione necessario procedere concedimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emmanuel.u am 24.08.2022
Fürwahr, damit nicht jeder Weg und jede Gelegenheit einer angemessenen Versorgung für religiöse Verwalter zum Nutzen ehrwürdiger Kirchen ausgeschlossen erscheine, gestatten wir das, was gemeinhin als nützlich erachtet wird, unter Beachtung der gebotenen Vorsicht zu verfahren.

von tuana.f am 21.04.2020
Um sicherzustellen, dass Kirchenadministratoren nicht vollständig von Möglichkeiten zur Schaffung nützlicher Bestimmungen für unsere geschätzten Kirchen ausgeschlossen sind, gestatten wir das, was gemeinhin als nützlich erachtet wird, sofern angemessene Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.

Analyse der Wortformen

Sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
religiosis
religiosus: fromm, gläubig
oeconomis
oeconomus: Wirtschafter
commodae
commodus: bequem, angemessen, vollständig
via
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
et
et: und, auch, und auch
occasio
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
venerandis
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
ecclesiis
ecclesia: Kirche
profutura
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
videatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
exclusa
excludere: ausschalten, trennen, ausschließen
exclusa: EN: sluice
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
utile
utilis: brauchbar, nützlich
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, commonly
iudicatur
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
cautelae
cautela: Vorsicht, Vorsicht, precaution, care, carefulness
observatione
observatio: Beobachtung, attention, action of watching/taking notice
necessario
necessario: notwendig, without option
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
procedere
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
concedimus
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum