Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (3)  ›  118

His quoque iudicibus vel ius gestorum habentibus, qui huiusmodi donationum vel contractuum gesta confecerint, dignitatis propriae et bonorum omnium spoliatione damnandis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

bonorum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
gestorum
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gesta
gestare: tragen, ertragen
gestorum
cestos: EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus)
gestum: EN: what has been carried out, a business
confecerint
confacere: zusammen machen
contractuum
contractus: Vertrag, EN: close/narrow/restricted/pinched, EN: violated, EN: shrinking/narrowing
damnandis
damnare: verurteilen
dignitatis
dignitas: Würde, Stellung
donationum
donatio: Schenkung, EN: donation, gift
et
et: und, auch, und auch
habentibus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
iudicibus
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
propriae
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
spoliatione
spoliatio: Beraubung, EN: robbing, plundering, spoilation
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum