Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  085

Memoriales vero, qui excipienda eiusmodi rescripta vel implenda ciraverint, et palatinos, qui instruxerint vel gesta admissae petitionis ediderint, bonorum proscriptione puniri decernimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frederik869 am 16.04.2015
Wir verfügen, dass alle Beamten, die solche offiziellen Antworten bearbeiten oder umsetzen, sowie Palastbeamte, die Aufzeichnungen genehmigter Petitionen vorbereiten oder ausstellen, mit der Beschlagnahme ihres Vermögens bestraft werden.

von pia.q am 31.10.2015
Wir verfügen, dass die Memoriales, die für den Empfang oder die Umsetzung solcher Reskripte gesorgt haben, sowie die Palatini, die die Aufzeichnungen einer zugelassenen Petition vorbereitet oder herausgegeben haben, durch Güterbeschlagnahme bestraft werden.

Analyse der Wortformen

Memoriales
memorialis: zum Gedächtnis gehörig, man employed in the emperor's secretarial bureau
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
excipienda
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
eiusmodi
eiusmodi: derartig, so beschaffen
rescripta
rescribere: zurückschreiben
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
implenda
implere: anfüllen, erfüllen
et
et: und, auch, und auch
palatinos
palatinus: palatinisch
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
instruxerint
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
gesta
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestare: tragen, ertragen
gestum: EN: what has been carried out, a business
admissae
admittere: zulassen, dulden, gestatten
petitionis
petitio: Angriff, Angriff, das Ersuchen
ediderint
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
bonorum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
proscriptione
proscriptio: Ächtung, Ausbietung, Acht
puniri
punire: bestrafen
decernimus
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum