Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  1142

Nec sit concessum cuidam duobus magistratibus adsidere et utriusque iudicii curam peragere ( neque enim facile credendum est duabus etiam necessariis rebus unum sufficere:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von shayenne.b am 27.02.2014
Es soll niemandem gestattet sein, zwei Richtern beizusitzen und die Fürsorge beider Gerichtsbarkeiten zu übernehmen (denn es kann nicht leicht geglaubt werden, dass eine Person zwei notwendigen Angelegenheiten gewachsen ist):

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
concessum
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
concessus: Zugeständnis
cuidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
duobus
duo: zwei, beide
magistratibus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
adsidere
adsidere: sich hinsetzen, sich setzen, Platz nehmen, im Rat sitzen
et
et: und, auch, und auch
utriusque
usque: bis, in einem fort
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
iudicii
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
curam
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
peragere
peragere: durchführen, einen Auftrag ausführen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
enim
enim: nämlich, denn
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
credendum
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
duabus
duo: zwei, beide
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
necessariis
necessaria: notwendig, nötig, she closely connected by friendship/family/obligation
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
sufficere
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum