Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  1132

Nullus iudicum ad provinciam sibi commissam quemquam secum ducere audeat, cui domestici vel cancellarii nomen imponat, nec profectum ad se undecumque suscipiat, ne famae nota cum bonorum publicatione plectatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mio.w am 07.12.2016
Keiner der Richter, dem eine Provinz anvertraut wurde, soll es wagen, irgendjemanden mit sich zu führen, dem er den Namen Domestikus oder Kanzler geben könnte, noch soll er jemanden aufnehmen, der von irgendwoher zu ihm kommt, damit er nicht mit einer Ehrenstrafe und der Beschlagnahme seiner Güter bestraft werde.

von efe929 am 27.04.2015
Kein Richter darf es wagen, jemanden unter dem Titel eines Hausoffiziers oder Kanzlers in seine zugewiesene Provinz mitzubringen, noch jemanden, der von anderswoher zu ihm kommt, anzunehmen, sonst wird er öffentlich geschändet und sein Vermögen wird eingezogen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
audeat
audere: wagen
bonorum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cancellarii
cancellarius: Kanzler, doorkeeper
commissam
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
domestici
domesticus: Familienmitglied, Hausgenosse; häuslich, einheimisch, privat, zum Haus gehörig
ducere
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
famae
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
imponat
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
iudicum
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nomen
nomen: Name, Familienname
nota
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notare: bezeichnen
notum: Erfahrung
notus: bekannt
novisse: kennen
Nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
plectatur
plectere: schlagen, stoßen, flechten, binden
profectum
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
publicatione
publicatio: Veröffentlichung, Publikation, Bekanntgabe
quemquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
sibi
sibi: sich, ihr, sich
suscipiat
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
undecumque
undecumque: woher nur immer
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum