Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  1099

Nemo iudex officialem ad eam domum, in qua mater familias agit, cum aliquo praecepto existimet esse mittendum, ut eandem in publicum protrahat, cum certum sit debita eius, quae intra domum considerato sexu semet contineat, domus eius vel cuiuscumque rei habita distractione, publicis necessitatibus posse servari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominic.u am 24.03.2021
Es soll kein Richter einen Beamten in das Haus schicken, in dem eine Hausfrau lebt, mit irgendeinem Befehl, so dass er sie in die Öffentlichkeit zerren könnte, da es gewiss ist, dass ihre Schulden, die sich innerhalb des Hauses unter Berücksichtigung ihres Geschlechts zurückhält, durch Verkauf ihres Hauses oder welcher Habe auch immer, für öffentliche Notwendigkeiten beglichen werden können.

von carolina9996 am 31.07.2020
Kein Richter sollte einen Beamten mit einem Haftbefehl in das Haus einer Hausmutter entsenden, um sie öffentlich vorzuführen, da es offensichtlich ist, dass ihre Schulden durch den Verkauf ihres Hauses oder anderen Vermögens zur Erfüllung öffentlicher Verpflichtungen beglichen werden können, zumal sie, wie es ihrem Geschlecht geziemt, innerhalb ihres Hauses verbleibt.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
agit
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
aliquo
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquo: irgendwohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
considerato
considerare: bedenken, betrachten, erwägen
consideratus: besonnen, überlegt, careful, considered (thing)
contineat
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
cuiuscumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debita
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
distractione
distractio: Trennung, Zwiespalt
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eandem
eare: gehen, marschieren
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
existimet
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
familias
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
habita
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitare: wohnen, bewohnen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
iudex
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
mater
mater: Mutter
mittendum
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
necessitatibus
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
Nemo
nemo: niemand, keiner
officialem
officialis: Subalternbeamter
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praecepto
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
protrahat
protrahere: hervorziehen, vor sich her ziehen, zu etwas drängen
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publicum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
servari
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
sexu
sexus: Geschlecht, natürliches Geschlecht
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum