Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  1099

Nemo iudex officialem ad eam domum, in qua mater familias agit, cum aliquo praecepto existimet esse mittendum, ut eandem in publicum protrahat, cum certum sit debita eius, quae intra domum considerato sexu semet contineat, domus eius vel cuiuscumque rei habita distractione, publicis necessitatibus posse servari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominic.u am 24.03.2021
Es soll kein Richter einen Beamten in das Haus schicken, in dem eine Hausfrau lebt, mit irgendeinem Befehl, so dass er sie in die Öffentlichkeit zerren könnte, da es gewiss ist, dass ihre Schulden, die sich innerhalb des Hauses unter Berücksichtigung ihres Geschlechts zurückhält, durch Verkauf ihres Hauses oder welcher Habe auch immer, für öffentliche Notwendigkeiten beglichen werden können.

von carolina9996 am 31.07.2020
Kein Richter sollte einen Beamten mit einem Haftbefehl in das Haus einer Hausmutter entsenden, um sie öffentlich vorzuführen, da es offensichtlich ist, dass ihre Schulden durch den Verkauf ihres Hauses oder anderen Vermögens zur Erfüllung öffentlicher Verpflichtungen beglichen werden können, zumal sie, wie es ihrem Geschlecht geziemt, innerhalb ihres Hauses verbleibt.

Analyse der Wortformen

Nemo
nemo: niemand, keiner
iudex
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
officialem
officialis: Subalternbeamter
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
mater
mater: Mutter
familias
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
agit
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
aliquo
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquo: irgendwohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
praecepto
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
existimet
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
mittendum
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
eandem
eare: gehen, marschieren
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
publicum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
protrahat
protrahere: hervorziehen, vor sich her ziehen, zu etwas drängen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
debita
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
considerato
considerare: bedenken, betrachten, erwägen
consideratus: besonnen, überlegt, careful, considered (thing)
sexu
sexus: Geschlecht, natürliches Geschlecht
contineat
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
cuiuscumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
habita
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitare: wohnen, bewohnen
distractione
distractio: Trennung, Zwiespalt
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
necessitatibus
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
servari
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum