Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  053

Unde constat, creditorem de pignore subrepto furti agere posse, etiamsi idoneum debitorem habeat, quia expedit ei pignori potius incumbere quam in personam agere:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bruno.k am 23.05.2019
Dies zeigt, dass ein Gläubiger wegen Diebstahls klagen kann, wenn ein verpfändeter Gegenstand gestohlen wird wird, selbst wenn der Schuldner finanziell solvent ist, da es für ihn zweckmäßiger ist, seine Rechte am Pfand zu verfolgen als den Schuldner persönlich zu verklagen:

von nils.849 am 13.07.2014
Daher ist es festgestellt, dass ein Gläubiger wegen eines gestohlenen Pfandes eine Diebstahlklage erheben kann, selbst wenn er einen zahlungsfähigen Schuldner hat, weil es ihm nützt, sich eher auf das Pfand zu verlassen als eine Klage gegen die Person zu führen:

Analyse der Wortformen

agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
constat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
creditorem
creditor: Gläubiger
de
de: über, von ... herab, von
debitorem
debitor: Schuldner, one who owes
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
etiamsi
etiamsi: auch wenn, wenn auch, obwohl, obgleich
expedit
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
furti
furtum: Diebstahl, Diebesbeute
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
idoneum
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incumbere
incumbere: sich verlegen auf, sich legen auf
personam
persona: Person, Maske, Larve
pignore
pignus: Pfand, hostage, mortgage
pignori
pignus: Pfand, hostage, mortgage
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
subrepto
subrepere: sich einschleichen
Unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum