Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  300

Sed furti quidem nec manifesti actio, et servi corrupti, a ceteris de quibus simul locuti sumus eo differt quod hae actiones omnimodo dupli sunt:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hans.939 am 21.01.2020
Indessen unterscheidet sich die Handlung des nicht offenkundigen Diebstahls und des korrumpierten Sklaven von den anderen, über die wir zugleich gesprochen haben, dadurch, dass diese Handlungen in jeder Hinsicht doppelt sind:

von matheo.p am 18.12.2021
Jedoch unterscheiden sich die Rechtshandlungen wegen nicht offensichtlichen Diebstahls und wegen Sklavenverderbs von den anderen Handlungen, über die wir soeben gesprochen haben, dadurch, dass diese Handlungen stets zu einer Verdoppelung des Schadenersatzes führen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
actio
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
actiones
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
ceteris
ceterus: übriger, anderer
corrupti
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
corruptus: verdorben, verdorben
corruptum: verdorben, verdorben
de
de: über, von ... herab, von
differt
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
dupli
duplus: zweifach, doppelt
duplum: das Doppelte, Doppelte
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eo: dahin, dorthin, desto
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
et
et: und, auch, und auch
furti
furtum: Diebstahl, Diebesbeute
hae
hic: hier, dieser, diese, dieses
locuti
loqui: reden, sprechen, sagen
manifesti
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
omnimodo
omnimodo: EN: always, in all circumstances
omnimodus: EN: of every sort
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
servi
servus: Diener, Sklave
serere: säen, zusammenfügen
servire: dienen
servius: EN: Servius (Roman praenomen)
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
sumus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum