Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  233

Quod genus actionis et aliis, simili aequitate motus, praetor accommodat, sicut ex latiore digestorum seu pandectarum volumine intellegere licet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carolin.979 am 10.04.2023
Der Prätor, von einem ähnlichen Gerechtigkeitssinn geleitet, erweitert diese Art der Rechtshandlung auch auf andere, wie man aus dem umfangreicheren Band der Digesten oder Pandekten ersehen kann.

von amira.876 am 06.04.2018
Welche Art von Rechtshandlung der Prätor auch anderen gewährt, von ähnlicher Billigkeit bewegt, wie man es aus dem umfangreicheren Band der Digesten oder Pandekten zu verstehen vermag.

Analyse der Wortformen

Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
actionis
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
actionis: Handlung
et
et: und, auch, und auch
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
simili
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
aequitate
aequitas: Gleichheit, Billigkeit, Gelassenheit, Gleichmut, Ausgeglichenheit, ebene Lage, Unparteilichkeit
motus
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
accommodat
accommodare: anlegen, anpassen, adjust to, fit, suit
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
latiore
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
digestorum
digerere: streuen, verteilen, auflösen
digestum: EN: digest of laws (pl.)
digestus: EN: arranged, set in order
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
pandectarum
pandectes: EN: encyclopedia, book of universal knowledge
volumine
volumen: Band, Krümmung, Band, Schriftrolle, chapter, fold
intellegere
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum