Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  105

Itaque si quis, dum iaculis ludit vel exercitatur, transeuntem servum tuum traiecerit, distinguitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hanna871 am 27.01.2023
Wenn also jemand beim Spielen oder Üben zufällig einen Diener mit einme Speer trifft, gelten je nach Umständen unterschiedliche Regelungen.

von linda904 am 01.02.2017
Und so, wenn jemand, während er mit Speeren spielt oder trainiert, einen vorübergehenden Sklaven durchbohrt, wird ein Unterschied gemacht.

Analyse der Wortformen

distinguitur
distinguere: unterscheiden, trennen
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
exercitatur
exercitare: üben, trainieren
iaculis
iaculum: Bolzen, Wurfspieß
iaculus: zum Werfen geeignet, darting
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
ludit
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
servum
servus: Diener, Sklave
si
si: wenn, ob, falls
traiecerit
traicere: hinüberschießen
transeuntem
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
tuum
tuus: dein
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum