Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  075

Nepotes autem qui ex filiabus nati sunt et pronepotes ex neptibus cognatorum loco numerans, post adgnatorum lineam eos vocabat, tam in avi vel proavi materni quam in aviae vel proaviae sive paternae sive maternae successionem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ina968 am 20.11.2013
Enkelkinder, die von Töchtern geboren wurden, und Urenkel von Enkelinnen, zählte er in der Kategorie der Blutsverwandten, nach der Linie der Agnaten, sowohl zur Nachfolge des mütterlichen Großvaters oder Urgroßvaters als auch zur Nachfolge der Großmutter oder Urgroßmutter, sei es väterlicher- oder mütterlicherseits.

Analyse der Wortformen

Nepotes
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
filiabus
filia: Tochter, Kind, Mädchen
nati
nasci: entstehen, geboren werden
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
pronepotes
pronepos: Urenkel
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
neptibus
neptis: Enkelin, Nichte
cognatorum
cognatus: blutsverwandt, ähnlich, related by birth/position, kindred, kinsman
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
numerans
numerare: zählen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
adgnatorum
adgnasci: EN: be born in addition/after father's will made
adgnatum: EN: offshoot, side-shoot
adgnatus: EN: related, cognate
lineam
linea: Linie, Kante, Richtschnur, die Linie, Leiste, line (plumb/fishing)
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
lineus: linnen
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
vocabat
vocare: rufen, nennen
tam
tam: so, so sehr
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
avi
avis: Vogel
avos: Großvater
avus: Großvater
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
proavi
proavus: Urgroßvater
materni
maternus: mütterlich, motherly, of a mother
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aviae
avia: Großmutter
avius: abgelegen, auf Abwegen, unfrequented, remote
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
proaviae
proavia: Urgroßmutter
sive
sive: oder wenn ...
paternae
paternus: väterlich, paternal
sive
sive: oder wenn ...
maternae
maternus: mütterlich, motherly, of a mother
successionem
successio: das Eintreten, Nachfolge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum