Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  027

Pari ratione et si nepos neptisque sit ex filio et ex nepote pronepos proneptisve, simul vocantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luca.k am 06.01.2023
Ebenso werden, wenn Enkel durch einen Sohn und Urenkel durch einen Enkel vorhanden sind, alle gemeinsam zum Erbe berufen.

von marcus.953 am 16.11.2022
Nach gleicher Überlegung werden sowohl der Enkel und die Enkelin aus einem Sohn als auch der Urenkel und die Urenkelin aus einem Enkel gemeinsam berufen.

Analyse der Wortformen

et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
filio
filius: Sohn, Knabe
nepos
nepos: Enkel, Nachkomme, Enkelin, Nachfahrin
nepote
nepos: Enkel, Nachkomme, Enkelin, Nachfahrin
pari
par: gleich, ähnlich, ebenbürtig, passend, gerecht, Paar, Gleiches, Vergleich
parere: gehorchen, befolgen, sich fügen, nachgeben, gebären, hervorbringen, erzeugen, schaffen, sich verschaffen, erwerben
parire: gebären, zur Welt bringen, hervorbringen, schaffen, erwerben, sich verschaffen, gehorchen, sich fügen
pronepos
pronepos: Urenkel
ratione
ratio: Vernunft, Verstand, Urteil, Methode, Art und Weise, Rechnung, Berechnung, Plan, System, Theorie, Prinzip, Verhältnis, Beziehung, Erwägung, Motiv, Ursache
si
si: wenn, falls, sofern, ob
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, zusammen, ebenso, daneben, außerdem
sit
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
vocantur
vocare: rufen, nennen, benennen, bezeichnen, anrufen, einladen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum