Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  026

Aequum enim esse videtur, nepotes neptesque in patris sui locum succedere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stefan.916 am 07.12.2015
Es scheint gerecht zu sein, dass Nachkommen an die Stelle ihres Vaters treten.

von Jona am 14.12.2021
Es scheint gerecht, dass Enkelkinder den Platz ihres Vaters einnehmen sollten.

Analyse der Wortformen

aequum
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
enim
enim: nämlich, denn
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locum
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
logos: Wort, Witz
nepotes
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
patris
pater: Vater
succedere
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum