Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  199

Amotis quoque suis heredibus quosque inter suos heredes vocari diximus, adgnatus, qui integrum ius adgnationis habet, etiamsi longissimo gradu sit, plerumque potior habetur quam proximior cognatus:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von adam975 am 10.07.2023
Wenn die unmittelbaren Erben und diejenigen, die in der gleichen Kategorie gelten, ausgeschlossen wurden, wird einem Agnaten mit vollständigem Agnationsrecht in der Regel der Vorzug gegeben gegenüber einem näher verwandten Blutsverwandten, selbst wenn der Agnate sehr entfernt verwandt ist:

von nael.f am 20.06.2024
Bei Ausschluss der eigenen Erben und derjenigen, die wir als eigene Erben bezeichnet haben, wird ein Agnate, der das vollständige Agnationsrecht besitzt, auch wenn er vom entferntesten Grad ist, in der Regel als mächtiger angesehen als ein näher verwandter Kognate:

Analyse der Wortformen

Amotis
amovere: entfernen, fortschaffen
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
heredibus
heres: Erbe
quosque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
heredes
heres: Erbe
vocari
vocare: rufen, nennen
diximus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
adgnatus
adgnasci: EN: be born in addition/after father's will made
adgnatus: EN: related, cognate
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
integrum
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
adgnationis
adgnatio: EN: birth after father's will
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
etiamsi
etiamsi: auch wenn, wenn auch, obwohl, obgleich
longissimo
longus: lang, langwierig
gradu
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, commonly
potior
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
habetur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
proximior
proximior: EN: nearer, closer
cognatus
cognatus: blutsverwandt, ähnlich, related by birth/position, kindred, kinsman

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum