Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  141

Et dedimus ius legitimum plenum matribus sive ingenuis sive libertinis, etsi non ter enixae fuerint vel quater, sed eum tantum vel eam qui quaeve morte intercepti sunt, ut et sic vocentur in liberorum suoram legitimam successionem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von filipp.s am 31.12.2017
Wir haben Müttern, sowohl geborenen als auch freigelassenen, volle rechtliche Erbrechte gewährt, auch wenn sie nicht drei oder vier Kinder geboren haben, sondern nur das eine Kind, das verstorben ist, und ermöglichen ihnen dadurch, als rechtmäßige Erben des Nachlasses ihrer Kinder anerkannt zu werden.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
dedimus
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
legitimum
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, right
plenum
plenus: reich, voll, ausführlich
matribus
mater: Mutter
sive
sive: oder wenn ...
ingenuis
ingenuus: frei geboren, edel, anständig, standesgemäß
sive
sive: oder wenn ...
libertinis
libertina: die Freigelassene
libertinus: Freigelassener, zu den Freigelassenen gehörig, einem Freigelassenen gehörig
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ter
ter: drei Mal
tres: drei
enixae
eniti: EN: bring forth, bear, give birth to, bear, give birth to
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
quater
quater: viermal
sed
sed: sondern, aber
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quaeve
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
intercepti
intercipere: mitten auf dem Weg auffangen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
et
et: und, auch, und auch
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
vocentur
vocare: rufen, nennen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
liberorum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
legitimam
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, right
successionem
successio: das Eintreten, Nachfolge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum