Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II) (16)  ›  753

Libertas quoque non videbatur posse incertae personae dari, quia placebat nominatim servos liberari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

dari
dare: geben
incertae
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß, EN: uncertain
liberari
liberare: befreien, erlösen, freilassen
Libertas
liberta: Freigelassene (Frau)
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
nominatim
nominatim: namentlich, EN: by name
non
non: nicht, nein, keineswegs
personae
persona: Person, Maske, Larve, EN: mask
placebat
placere: gefallen, belieben, zusagen
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quia
quia: weil
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
servos
servus: Diener, Sklave
videbatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum