Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  802

Quin etiam nec libertatem poenae nomine dari posse placebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von patrick.g am 13.03.2021
Es wurde festgestellt, dass nicht einmal Freiheit im Namen der Strafe gewährt werden könne.

von sofi.s am 02.08.2020
Darüber hinaus wurde vereinbart, dass Freiheit nicht als Strafe gewährt werden könne.

Analyse der Wortformen

dari
dare: geben
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
placebat
placere: gefallen, belieben, zusagen
poenae
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Quin
quin: dass, warum nicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum