Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  801

Nec ex militis quidem testamento talia legata valebant, quamvis alias militum voluntates in ordinandis testamentis valde observantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yan.z am 06.04.2022
Nicht einmal aus einem Soldatentestament waren derartige Vermächtnisse gültig, obwohl anderweitig die Verfügungen von Soldaten bei der Testamentserstellung sehr beachtet werden.

von benet853 am 20.08.2017
Solche Vermächtnisse waren selbst in einem Soldatentestament nicht gültig, obwohl Soldaten bei der Erstellung ihrer Testamente im Allgemeinen erhebliche Freiheiten genießen.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
militis
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille
talia
talis: so, so beschaffen, ein solcher
legata
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
valebant
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
alius: der eine, ein anderer
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
voluntates
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ordinandis
ordinare: ordnen
testamentis
testamentum: Testament, letzter Wille
valde
valde: sehr, stark, heftig
observantur
observare: beobachten, beachten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum