Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  068

Adeo quidem, ut et liberi homines in servitutem nostram deducantur, qui tamen, si evaserint nostram potestatem et ad suos reversi fuerint, pristinum statum recipiunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janick.927 am 18.02.2015
In dem Maße sogar, dass selbst freie Menschen in unsere Knechtschaft geführt werden, die jedoch, wenn sie unserer Macht entkommen und zu ihren Leuten zurückgekehrt sind, ihren ursprünglichen Status zurückerhalten.

von marla908 am 23.08.2021
Es geht so weit, dass selbst freie Menschen von uns versklavt werden können, wobei sie, wenn sie unserer Kontrolle entkommen und zu ihren eigenen Leuten zurückkehren, ihre ursprüngliche Freiheit wiedererlangen.

Analyse der Wortformen

Adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
et
et: und, auch, und auch
liberi
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
homines
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
servitutem
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
nostram
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
deducantur
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
si
si: wenn, ob, falls
evaserint
evadere: entgehen, entrinnen
nostram
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
et
et: und, auch, und auch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
reversi
reverti: zurückkehren, zurückgehen, umkehren, sich umdrehen
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
pristinum
pristinus: ehemalig, früher, alt, vorig, oldtime, original
statum
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
recipiunt
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum