Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II) (7)  ›  317

Utrisque remedium imposuimus, ut etiam in eas res quae in provinciali solo positae sunt interdicta fiat alienatio vel obligatio, et neutrum eorum neque consentientibus mulieribus procedat, ne sexus muliebris fragilitas in perniciem substantiae earum converteretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alienatio
alienatio: Entfremdung, Veräußerung, EN: transference of ownership, the right to
consentientibus
consentiens: einig, einstimmig, EN: unanimous
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
converteretur
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
eas
eare: gehen, marschieren
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fiat
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fragilitas
fragilitas: Zerbrechlichkeit, EN: brittleness
eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imposuimus
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interdicta
interdicere: untersagen, verbieten, ausschließen
interdictum: Verbot, EN: prohibition
eas
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
muliebris
muliebris: weiblich, EN: feminine, womanly, female
mulieribus
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
ne
ne: damit nicht, dass nicht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ne
nere: spinnen
neutrum
neuter: keiner, keiner von beiden, EN: neither
obligatio
obligatio: da Gebundensein, EN: obligation (legal/money)
perniciem
pernicies: Vernichtung, Verderben, Untergang
positae
ponere: setzen, legen, stellen
procedat
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
provinciali
provincialis: zu einer Provinz gehörig, Provinzbewohner, EN: provincial (person), EN: provincial
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
remedium
remedium: Heilmittel
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sexus
sexus: Geschlecht, natürliches Geschlecht
solo
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
substantiae
substantia: Wesen, EN: nature
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum