Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I)  ›  095

Servi vero a dominis semper manumitti solent, adeo ut vel in transitu manumittantur, veluti cum praetor aut proconsul aut praeses in balneum vel in theatrum eat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ariana.b am 13.04.2024
Herren entlassen ihre Sklaven so häufig, dass sie sie sogar beiläufig freilassen, etwa wenn ein Gouverneur oder Beamter auf dem Weg zum Bad oder ins Theater ist.

von luca825 am 04.09.2023
Sklaven werden von ihren Herren tatsächlich häufig freigelassen, und zwar derart, dass sie sogar im Vorübergehen befreit werden, wie etwa wenn ein Prätor, Prokonsul oder Statthalter in die Bäder oder ins Theater geht.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
balneum
balneum: Badezimmer
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dominis
domina: Herrin, Hausfrau
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
eat
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
manumittantur
manumittere: freilassen
manumitti
manumittere: freilassen
praeses
praeses: schützend, schützend
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
proconsul
proconsul: Prokonsul, governor of a province
semper
semper: immer, stets
Servi
serere: säen, zusammenfügen
servire: dienen
servius: EN: Servius (Roman praenomen)
servus: Diener, Sklave
solent
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
theatrum
theatrum: Schauplatz, Theater
transitu
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
transitus: Übergang, das Überschreiten, Durchmarsch, Durchreise, Durchzug
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
veluti
veluti: gleichwie, as if
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum