Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I)  ›  480

Novissime sciendum est, eos qui frandulenter tutelam vel curam administrant, etiamsi satis offerent, removendos a tutela, quia satisdatio propositum tutoris malevolum non mutat, sed diutius grassandi in re familiari facultatem praestat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von john.l am 06.09.2016
Es ist abschließend festzuhalten, dass Vormünder, die ihre Pflichten betrügerisch ausüben, von ihrem Amt entfernt werden müssen, auch wenn sie finanzielle Sicherheiten bieten. Dies liegt daran, dass eine Sicherheitsleistung die böse Absicht eines Vormunds nicht verändert, sondern ihm nur mehr Zeit gibt, das Familienvermögen zu missbrauchen.

von jason.r am 09.01.2021
Es muss schließlich bekannt sein, dass diejenigen, die Vormundschaft oder Betreuung betrügerisch verwalten, auch wenn sie Sicherheiten anbieten, von der Vormundschaft zu entfernen sind, da eine Sicherheitsleistung die böswillige Absicht eines Vormunds nicht ändert, sondern nur eine längere Gelegenheit bietet, das Familienvermögen auszuplündern.

Analyse der Wortformen

Novissime
nove: EN: newly, in new/unusual manner
novissime: neuerdings, very recently
novissimus: letzter, letzte, letztes
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
sciendum
scire: wissen, verstehen, kennen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
tutelam
tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
curam
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
administrant
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
etiamsi
etiamsi: auch wenn, wenn auch, obwohl, obgleich
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
offerent
offerare: EN: offer
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
removendos
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
tutela
tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge
quia
quia: weil
satisdatio
satisdatio: Kaution
propositum
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
tutoris
tutor: Schützer, Beschützer, defender
malevolum
malevolus: übelwollend, malevolent
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
mutat
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
sed
sed: sondern, aber
diutius
diu: lange, lange Zeit
grassandi
crassare: EN: thicken, condense, make thick
grassari: EN: march on, advance
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
familiari
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
facultatem
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
praestat
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum