Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I)  ›  250

Si ab hostibus captus fuerit parens, quamvis servus hostium fiat, tamen pendet, ius liberorum propter ius postliminii:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Kristian am 07.11.2013
Wenn ein Elternteil von Feinden gefangen genommen wird, bleiben seine elterlichen Rechte auch dann unberührt, wenn er zum Sklaven der Feinde wird, und zwar aufgrund des Rechts auf Wiederherstellung des vorherigen Status bei der Rückkehr.

von jule846 am 17.10.2017
Wenn von Feinden der Elternteil gefangen worden sein wird, obwohl er zum Sklaven der Feinde wird, bleibt dennoch das Recht der Kinder aufgrund des Rechts des Postliminium aufrechterhalten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
captus
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fiat
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hostium
hostia: Opfertier
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
liberorum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
parens
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pendet
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
postliminii
postliminium: Heimkehrrecht
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
servus
servus: Diener, Sklave
Si
si: wenn, ob, falls
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
quamvis
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum