Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I) (5)  ›  250

Si ab hostibus captus fuerit parens, quamvis servus hostium fiat, tamen pendet, ius liberorum propter ius postliminii:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
captus
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fiat
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hostium
hostia: Opfertier
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
liberorum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
parens
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pendet
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
postliminii
postliminium: Heimkehrrecht, EN: right to return home
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig, EN: however much, EN: however much
servus
servus: Diener, Sklave
Si
si: wenn, ob, falls
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
quamvis
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum