Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I)  ›  249

Quis enim patiatur patrem quidem posse per emancipationis modum suae potestatis nexibus filiam relaxare, imperatoriam autem celsitudinem non valere eum quem sibi patrem elegit ab aliena eximere potestate?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luzie.p am 02.01.2015
Wer würde es denn dulden, dass ein Vater zwar durch das Verfahren der Emanzipation eine Tochter aus den Banden seiner Gewalt entlassen kann, die kaiserliche Erhabenheit aber nicht stark genug sein soll, denjenigen, den sie als Vater erwählt hat, von der Gewalt eines anderen zu befreien?

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aliena
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
celsitudinem
celsitudo: Höhe, tallness
elegit
eligere: auswählen, wählen
emancipationis
emancipatio: Abtretung von Grundstücken
enim
enim: nämlich, denn
eximere
eximere: wegnehmen, verbrauchen
filiam
filia: Tochter, Kind, Mädchen
imperatoriam
imperatorius: feldherrlich, dem Feldherrn gehörend, kaiserlich
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
modum
modus: Art (und Weise)
nexibus
nexus: Verbindung, Gefüge, Verknüpfung, Leibeigener
non
non: nicht, nein, keineswegs
patrem
pater: Vater
patiatur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
patrem
patrare: vollbringen
per
per: durch, hindurch, aus
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potestatis
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
Quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
Quis
quire: können
quis: jemand, wer, was
relaxare
relaxare: nachlassen, lockern, öffnen, lösen, Erhohlung gewähren
sibi
sibi: sich, ihr, sich
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
valere
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum