Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I)  ›  143

Sed dominorum interest, ne auxilium contra saevitiam vel famen vel intolerabilem iniuriam denegetur his qui iuste deprecantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Leopold am 15.02.2018
Es liegt im Interesse der Herren, dass Hilfe gegen Grausamkeit, Hunger oder unerträgliches Unrecht denjenigen nicht verweigert wird, die zu Recht um Beistand flehen.

Analyse der Wortformen

auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
denegetur
denegare: leugnen, rundweg abschlagen
deprecantur
deprecare: durch Bitten abwenden
dominorum
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
famen
famen: EN: utterance, articulation
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
iniuriam
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
interest
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
intolerabilem
intolerabilis: unwiderstehlich, impatient (of )
iuste
juste: EN: justly, rightly, lawfully, legitimately, justifiably
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
saevitiam
saevitia: Wut, fierceness, ferocity
Sed
sed: sondern, aber
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum