Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  831

Cognatis aliisque propinquis vel adfinibus vel creditoribus vel aliis quorum interest adeuntibus vel admonentibus eos, qui secundum leges ius habent tutores vel curatores constituere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jakob839 am 02.02.2014
Mit Verwandten und anderen Nahestehenden oder Angehörigen oder Gläubigern oder anderen, deren Interesse es betrifft, die herantreten oder warnen, diejenigen, die nach den Gesetzen das Recht haben, Vormünder oder Kuratoren zu bestellen.

von lennox.944 am 15.12.2017
Wenn Verwandte, andere Familienmitglieder, Schwäger, Gläubiger oder andere Beteiligte diejenigen, die nach Gesetz das Recht haben, Vormünder oder Treuhänder zu ernennen, aufsuchen oder benachrichtigen.

Analyse der Wortformen

adeuntibus
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
adfinibus
adfinis: EN: relation (by marriage), adjacent, next, bordering
admonentibus
admonere: erinnern, ermahnen
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
aliisque
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
que: und
Cognatis
cognata: EN: relation by birth (female), kinswoman
cognatus: blutsverwandt, ähnlich, related by birth/position, kindred, kinsman
constituere
constituere: beschließen, festlegen
creditoribus
creditor: Gläubiger
curatores
curator: Wärter, Verwalter, superintendent, supervisor, overseer
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
interest
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
propinquis
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
secundum
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
tutores
tutor: Schützer, Beschützer, defender
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum