Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X) (9)  ›  415

Ita eae victoriae civitatum non machinis, sed contra machinarum rationem architectorum sollertia sunt liberatae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

architectorum
architectus: Baumeister, Architekt
civitatum
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eae
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eae
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Ita
ita: so, dadurch, demnach
liberatae
liberare: befreien, erlösen, freilassen
machinis
machina: Maschine, EN: machine
non
non: nicht, nein, keineswegs
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
sed
sed: sondern, aber
sollertia
sollers: kunstfertig, geschickt, EN: clever, dexterous, adroit, expert, skilled, ingenious, accomplished
sollertia: Kunstfertigkeit, EN: skill, cleverness
victoriae
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum